../ IS  
Śtgefiš gęšaskjal: Vinnulżsing
Skjalnśmer: Rsviš-168
Śtg.dags.: 08/07/2019
Śtgįfa: 9.0
1.07.02.02 Sending lķfsżna og smitefnis
Hide details for Tilgangur og įbyrgšTilgangur og įbyrgš
Aš lżsa pökkun og merkingu lķfsżna og smitefnis fyrir flutning milli landshluta eša landa.
Vinnulżsingin tekur til žess tķma frį žvķ aš innihald sendingar er skilgreint og žar til sendingin fer frį Landspķtala.
Framkvęmt af įbyrgšarašilum sżnasendinga į deildum rannsóknarsvišs.
Hide details for Flokkar smitefnisFlokkar smitefnis
Smitandi efni - flokkur A UN 2814 og UN 2900
Sżklagróšur og sjśklingasżni sem geta valdiš varanlegu heilsutjóni eša dauša ķ heilbrigšum einstaklingum/dżrum sem gętu komist ķ snertingu viš sżklana mešan į flutningi stendur.
Sjśklingasżni eru ekki ķ flokki A nema žau geti innihaldiš įkvešna sżkla sjį višauka. Viš mat į flokkun sjśklingasżna ķ žennan flokk er tekiš tillit til sjśkrasögu og einkenna, faraldsfręšilegra žįtta į viškomandi staš eša faglegs mats į einstökum tilvikum. Žegar vafi leikur į um hvort smitefni skuli falla ķ flokk A eša B, er flokkur A valinn.
Dęmi (sjį nįnar ķ višauka):
    • Bakterķur: Bacillus anthracis, C. botulinum, E. coli verotoxigenic, M. tuberculosis, Shigella dysenteriae type 1.
    • Veirur: Hepatitis B veira (ręktir), Herpes B veira (ręktir), HIV veira (ręktir), mjög meinvirk fuglaflensuveira.

Smitandi efni - flokkur B UN 3373
Gróšur og mögulega smitandi sjśklingasżni sem tilheyra ekki flokki A. Dęmi:
    • Bakterķur: H. influenzae, N. meningitides, Salmonella spp, S. pneumoniae, sveppir (allir nema Coccidioides)
    • Veirur: enteroveirur, influensuveirur A og B
    • Öll sjśklingasżni sem eru mögulega smitandi, sermi žar meš talin, nema tališ sé aš žau geti innihaldiš įkvešnar veirur sbr.višauka um flokk A.

Önnur efni sem ekki tilheyra flokkum A og B
    • Lķfsżni sem ekki eru smitandi s.s. vefjabitar ķ paraffini (smitefni óvirkjaš ķ formalķni) eša erfšaefni śr sżklum.
    • Lķfssżni sem eru mjög ólķkleg til aš vera smitandi, s.s. blóš, sermi, žvag eša vefjabitar frį sjśklingum sem ekki eru grunašir um sżkingu. Žessi ólķklega smitandi efni falla ķ flokkinn:“Exempt Human Specimen” eša Exempt Animal Specimen”.
    • Lękningatęki žar sem öllum vökva hefur veriš tappaš af og fellur ekki ķ ašra hęttuflokka. Merkist "USED MEDICAL DEVICE" eša "USED MEDICAL EQUIPMENT".
Hide details for Pökkun smitefnis ķ flokki A: UN 2814 og UN 2900Pökkun smitefnis ķ flokki A: UN 2814 og UN 2900
Leyfilegt magn ķ einum pakka
Smitefni fer meš faržegavél: 50 ml vökva eša 50 g af föstu efni.
Smitefni fer meš fraktvél: 4 l af vökva eša 4 kg af föstu efni ķ pakka.
Ef magniš er meira er žvķ skipt ķ fleiri pakka. Upplżsingar um hvort flugvél er faržega- eša fraktvél mį fį hjį flutningsašila (s.s. DHL).

Pökkun
  1. Gróšur/sżni er ķ vatns- og lekaheldu ķlįti (fyrsta ķlįt), merkt meš auškenni sżnis eša sjśklings.
  2. Ef ķlįt er meš skrśfaš lok mį lķma yfir samskeytin meš lķmbandi.
  3. Ķlįtiš er vafiš inn ķ efni s.s. pappķr eša bómull sem getur tekiš ķ sig allan vökva ef ķlįt brotnar eša lekur. Ef hentar mį setja fyrsta ķlįt ķ rennilįsapoka (e. ziplock) og nota bóluplast sem fylgir sendingarsetti.
  4. Fyrsta ķlįt er sett ķ hlķfšarhólk (annaš ķlįt) sem merktur er meš UN nśmeri og Class 6.2 (smitandi efni). Endurnota mį ómengašar umbśšir (1). Setja mį fleiri en einn sżnapinna eša glös ķ sama hlķfšarhólk og eru žau žį vafin meš uppsogandi efni og tryggt aš žau séu ašskilin hvert frį öšru.
  5. Hlķfšarhólkur er settur ķ ytri umbśšir*. Endurnota mį ómengašar umbśšir (1). Umbśširnar eru meš a.m.k. eina hliš sem er 10 x 10 cm aš flatarmįli.
  6. Ef innihald fyrsta ķlįts er > 50 ml žurfa aš vera tvęr “upp” örvar į ytri umbśšum og fyrsta ķlįt aš snśa ķ sömu įtt.
  7. Beišni meš eftirfarandi upplżsingum er sett ķ žar til gert hólf ķ ytri umbśšunum.
    • Auškenni sjśklings/sżnis
    • Tegund sżnis
    • Rannsókn sem bešiš er um
    • Sendandi og vištakandi
  8. Blaš meš upplżsingum um innihald, svo sem fjöldi glasa, heildarrśmmįl, greiningarpróf sem óskaš er eftir, sendanda og móttakanda er lķmt utan um hlķfšarhólkinn. Sjį skjal hér nešar.
  9. Ytri umbśšir eru merktar meš (sumt er forprentaš):
    • Vištakandi (consignee, receiver): fullt nafn stofnunar, heimilisfang og nafn og beint sķmanśmer tengilišs (meš landsnśmeri)
    • Sendandi (consignor, shipper): fullt nafn stofnunar, heimilisfang og nafn og beint sķmanśmer tengilišs (meš landsnśmeri)
    • Nafn og sķmi įbyrgšarašila sem gefur upplżsingar ef neyšarįstand skapast vegna sendingar.
    • Flutningsheiti (innihaldslżsing): miši: Infectious substance affecting humans, UN2814, Infectious substance affecting ANIMALS ONLY, UN2900.
    • “Infectious substance” merki, (hvķtur meš žrem hringjum ķ efra horni og 6.2 ķ nešra horni). ATH. aš nota merkiš sem kemur meš kassanum og lķma į žartilgeršan reit.
  10. Ef flutningsašili gerir kröfu um aš ytri umbśšir séu settar ķ plastumslag er žaš merkt meš:
    • Flutningsheiti (innihaldslżsing): miši: Infectious substance affecting humans, UN2814, Infectious substance affecting ANIMALS ONLY, UN2900.
    • “Infectious substance” merki, (hvķtur meš žrem hringjum ķ efra horni og 6.2 ķ nešra horni). Sjį skjal - Lķmmišar į efni og śrgang
  11. Fylgiskjöl eru sett ķ hólf į ystu umbśšum eša lįtnar fylgja meš kassa ef ystu umbśšir eru ekki notašar. Fylgiskjölin eru:
    • Listi yfir innihald (proforma invoice).
    • Farmbréf. Sjį vef DHL
    • Innflutnings og/eša śtflutningsleyfi eša yfirlżsing eftir žörfum (žarf oft innflutningsleyfi ef sent til Bandarķkjanna).

*Ķlįt ķ sendingarsettum mį ekki nota ķ sitt hvoru lagi, ein eša meš öšrum umbśšum. Žau eru framleidd sem hlutar af sömu pakkningu og hśn notuš sem slķk.

Upplżsingar um innihald og tengiliši.docxUpplżsingar um innihald og tengiliši.docx
Hide details for Pökkun smitefnis ķ flokki B: UN 3373Pökkun smitefnis ķ flokki B: UN 3373
Leyfilegt magn
Hvert sżnaglas mį innihalda allt aš 1000 ml af vökva eša 4 kg af föstu efni.
Hver pakki mį innihald 4 l af vökva eša 4 kg af föstu efni.

Pökkun
  1. Gróšur/sżni er ķ vatns- og lekaheldu ķlįti (fyrsta ķlįt), merkt meš auškenni sżnis eša sjśklings. Ef ķlįt er meš skrśfaš lok mį lķma yfir samskeytin meš lķmbandi.
  2. Ķlįtiš er vafiš inn ķ efni s.s. pappķr eša bómull sem getur tekiš ķ sig allan vökva ef ķlįt brotnar eša lekur. Ef hentar mį setja fyrsta ķlįt ķ rennilįsapoka (e. ziplock) og nota bóluplast sem fylgir sendingarsetti. Veršur aš vera skv. heimild 2
  3. Fyrsta ķlįt er sett ķ hlķfšarhólk (annaš ķlįt). Setja mį fleiri en einn sżnapinna eša glös ķ sama hlķfšarhólk og eru žau žį vafin meš uppsogandi efni og tryggt aš žau séu ašskilin hvert frį öšru.
  4. Hlķfšarhólkur er settur ķ ytri umbśšir. Umbśširnar eru meš a.m.k. eina hliš sem er 10 x 10 cm aš flatarmįli.
  5. Beišni meš eftirfarandi upplżsingum ķ lokušu umslagi er sett utan viš hlķfšarhólkinn:
    • Auškenni sjśklings/sżnis
    • Tegund sżnis
    • Rannsókn sem bešiš er um
    • Sendandi og vištakandi
  6. Ef vill, er blaš meš upplżsingum um innihald, svo sem fjöldi glasa, heildarrśmmįl, greiningarpróf sem óskaš er eftir, sendanda og móttakanda er lķmt utan um hlķfšarhólkinn. Sjį skjal hér nešar
  7. Ytri umbśšir eru merktar meš (sumt er forprentaš):
    • Vištakandi (consignee, receiver): fullt nafn stofnunar, heimilisfang og nafn og beint sķmanśmer tengilišs (meš landsnśmeri).
    • Sendandi (consignor, shipper): fullt nafn stofnunar, heimilisfang og nafn og beint sķmanśmer tengilišs (meš landsnśmeri).
    • Nafn og sķmi įbyrgšarašila sem gefur upplżsingar ef neyšarįstand skapast vegna sendingar.
    • UN 3373 merki, (5 x 5 cm og ķ öšrum lit en ytri umbśšir (letur minnst 6 mm hįtt og lķna utan um merki 2 mm aš žykkt).
    • Flutningsheiti (innihaldslżsing): viš hlišina į UN3373 merkinu er lķmt “BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B » meš minnst 6 mm hįu letri.
    • Ef pakki er sendur ķ įbyrgšarpósti (en ekki meš hrašflutningsfyrirtęki) er settur gręnn “Tollmiši (Douane)” meš upplżsingum um innihald, verš og žyngd. Mį skrifa: “Diagnostic specimen, no commercial value” og žyngd pakkans.
  8. Ef flutningsašili gerir kröfu um aš ytri umbśšir séu settar ķ plastumslag er žaš merkt meš: UN 3373 merki, 5 x 5 cm og ķ öšrum lit en ytri umbśšir (letur minnst 6 mm hįtt og lķna utan um merki 2 mm aš žykkt). Sjį skjal - Lķmmišar į efni og śrgang
  9. UN3373 “BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B » meš minnst 6 mm hįu letri.UN3373.png Žessi miši er pantašur hjį DHL
  10. Fylgiskjöl eru sett ķ hólf į plastumslagi eša lįtnar fylgja meš kassa ef plastumslag er ekki notaš. Fylgiskjölin eru:
    • Listi yfir innihald (proforma invoice).
    • Farmbréf. Sjį vef FedEx og DHL.url
Hide details for Pökkun annara efna en ķ flokki A og BPökkun annara efna en ķ flokki A og B
Leyfilegt magn
Ekki tilgreint ķ alžjóšlegum reglum (sjį heimildir).
Bréfapóstur mį vera allt aš 5 kg žungur.

Pökkun
  1. Sżni er ķ vatns- og lekaheldu ķlįti meš skrśfušum tappa (fyrsta ķlįt), merkt meš auškenni sżnis eša sjśklings.
  2. Ķlįtiš er vafiš inn ķ efni s.s. pappķr eša bómull sem getur tekiš ķ sig allan vökva ef ķlįt brotnar eša lekur. Ef hentar mį setja fyrsta ķlįt ķ rennilįsapoka (e. ziplock) og nota bóluplast sem fylgir sendingarsetti.
  3. Fyrsta ķlįt er sett ķ hlķfšarhólk (annaš ķlįt). Setja mį fleiri en eitt fyrsta ķlįt ķ sama hlķfšarhólk.
  4. Beišni meš eftirfarandi upplżsingum er sett utan viš hlķfšarhólkinn:
    • Auškenni sjśklings/sżnis
    • Tegund sżnis
    • Rannsókn sem bešiš er um
    • Sendandi og vištakandi
  5. Hlķfšarhólkur er settur ķ ytri umbśšir. Umbśširnar eru meš a.m.k. eina hliš sem er 10 x 10 cm aš flatarmįli.
  6. Ytri umbśšir eru merktar meš:
    • Vištakandi (consignee, receiver): fullt nafn, heimilisfang og sķmi (meš landsnśmeri)
    • Sendandi (consignor, shipper): fullt nafn, heimilisfang og sķmi (meš landsnśmeri)
    • Miši: “Exempt human specimen” or “Exempt animal specimen” ef um er aš ręša efni sem eru ólķklega smitandi. Mišinn er ekki naušsynlegur ef um er aš ręša efni sem eru ekki smitandi (t.d. bśiš aš gera smitefni óvirkt meš formalķni).
    • Ef pakki er sendur ķ pósti (en ekki meš hrašflutningsfyrirtęki) er settur gręnn “Tollmiši (Douane)” meš upplżsingum um innihald, verš og žyngd. Mį skrifa: “Diagnostic specimen, no commercial value” og žyngd pakkans.
Hide details for Sending, fylgiskjöl og skrįningSending, fylgiskjöl og skrįning
Sending
  1. Smitefni ķ flokki A eru einungis send meš hrašflutningsfyrirtękjum. Žau mį ekki senda meš póstžjónustu
  2. Önnur smitefni mį senda meš bréfa- og bögglapósti, annašhvort A-pósti (miši meš "Par avion" eša "Prioritaire") eša sem įbyrgšarbréf (skrįš sending), eša meš hrašflutningsfyrirtęki. Meta veršur hverju sinni hvort sżni er sent meš pósti eša hrašflutningi. Vališ fer eftir žvķ hversu įrķšandi rannsókn er, hversu vel sżni žolir flutning og kostnaši viš sendingu. Oftast er vališ hefur veriš aš senda sżni meš hrašflutningsfyrirtęki.
  3. Flutningur smitefnis ķ handfarangri, ķ innritušum farangri eša į einstaklingi er bannašur į flugleišum.

Skrįning
Afrit af öllum gögnum eru geymd hjį sendingarašila
Innihaldslisti Proforma invoice - Eyšublöš mį nįlgast į vef flutningsašila, FedEx og DHL.urlDHL.url
  1. Starfsmenn deildar/sendingarmišstöšvar fylla ķ eftirfarandi reiti
      • vištakandi og heimilisfang
      • sendandi og heimilisfang
      • innihald pakkans: UN nśmer, flutningsheiti og heiti sżkils ef um gróšur er aš ręša eša "patient specimen" ef sżni frį sjśklingi. Ef um mykobakterķur er aš ręša og tegund ekki žekkt er ritaš: "Mycobacterium sp"
      • fjöldi pakka ķ sendingunni
      • žyngd pakka ef um bešiš
      • veršgildi pakka: "$ 1", "5 €" eša "no commercial value"
      • dagsett undirskrift sendanda
  2. Įbyrgšarmašur sendingar skrifar undir og dagsetur
Hide details for Žurrķs eša aukaumbśširŽurrķs eša aukaumbśšir
Gildir um smitefni og sżni til greiningar
  1. Sżni er pakkaš ķ žriggja laga umbśšir og ytri umbśšir merktar sbr. ofar.
  2. Pakkinn er umbśinn ķ žurrķs eša aukaumbśšir. Ef žurrķs er notašur žurfa sķšustu umbśšir (utan um ķsinn) aš leyfa śtgufun CO2 lofts. Leyfilegt er aš setja ķs utan um annaš ķlįt, en žį žurfa ytri umbśšir sem ķs er pakkaš ķ aš uppfylla kröfur sem geršar eru til UN 2814/2900 (sérframleiddar og UN merktar) eša UN 3373 (žurfa aš žola 1,2 m fall) eftir atvikum. Ķ flestum tilvikum er heppilegast aš pakka ytri umbśšum ķ stęrri kassa meš žurrķs. Ęskilegt er žį aš verja ytri umbśšir fyrir ķsnum meš t.d. plasti. Bśiš er um pakkana innan ķ žurrķs- eša ķsmassann žannig aš žeir kastist ekki til eftir aš ķsinn gufar upp eša brįšnar. Mikilvęgt er aš kassinn hleypi žurrķsgufum śt (ekki gera loftheldan).
  3. Višbótarmerkingar į ystu umbśšum eru:
      • “Miscellaneous” miši ef žurrķs ķ pakka (er hvķtur meš svörtum röndum į efri helming og “miscellaneous” ķ žeim nešri)
      • Miši sem į stendur: “UN 1845 DRY ICE og (NET QYY KG). Magn ķs skrįš fyrir framan KG.
  4. Innihaldslisti er festur utan į ystu umbśšir, eša lįtinn fylgja meš og flutningsašili (DHL) kemur honum fyrir. UN 1845.png Žessi miši er pantašur hjį DHL

Žurrķs er pantašur hjį ĶSAGA - Sķmi 5773000.
Hide details for VišaukiVišauki
Lżsing: Listinn er śr 19. śtgįfu UN Model Regulations. ATH listinn er ekki tęmandi.

INDICATIVE EXAMPLES OF INFECTIOUS SUBSTANCES INCLUDED IN CATEGORY A
IN ANY FORM UNLESS OTHERWISE INDICATED
UN 2814, Infectious substances affecting humans

Bacillus anthracis cultures only
Brucella abortuscultures only
Brucella melitensis cultures only
Brucella suis cultures only
Burkholderia mallei – Pseudomonas mallei – glanders cultures only
Burkholderia pseudomallei – Pseudomonas pseudomallei cultures only
Chlamydia psittaci – avian strains cultures only
Clostridium botulinum cultures only
Coccidioides immitis cultures only
Coxiella burnetii cultures only
Crimean-Congo haemorrhagic fever virus
Dengue virus cultures only
Eastern equine encephalitis virus cultures only
Escherichia coli, verotoxigenic1 cultures only
Ebola virus
Flexal virus
Francisella tularensis cultures only
Guanarito virus
Hantaan virus
Hantaviruses causing haemorrhagic fever with renal syndrome
Hendra virus
Hepatitis B virus cultures only
Herpes B virus cultures only
Human immunodeficiency virus cultures only
Highly pathogenic avian influenza virus cultures only
Japanese Encephalitis virus cultures only
Junin virus
Kyasanur Forest disease virus
Lassa virus
Machupo virus
Marburg virus
Monkeypox virus
Mycobacterium tuberculosis1 cultures only
Nipah virus
Omsk haemorrhagic fever virus
Polioviruscultures only
Rabies viruscultures only
Rickettsia prowazekii, Rickettsia rickettsii cultures only
Rift Valley fever virus cultures only
Russian spring-summer encephalitis virus cultures only
Sabia virus
Shigella dysenteriae type 11 cultures only
Tick-borne encephalitis viruscultures only
Variola virus
Venezuelan equine encephalitis viruscultures only
West Nile viruscultures only
Yellow fever viruscultures only
Yersinia pestis
1For surface transport (ADR) nevertheless, when the cultures are intended for diagnostic or clinical purposes, they may be classified as infectious substances of Category B.

INDICATIVE EXAMPLE
UN 2900, Infectious substances affecting animals only
African swine fever virus (cultures only)
Avian paramyxovirus Type 1 - Velogenic Newcastle disease virus (cultures only)
Classical swine fever virus (cultures only)
Foot and mouth disease virus (cultures only)
Lumpy skin disease virus (cultures only)
Mycoplasma mycoides - Contagious bovine pleuropneumonia (cultures only)
Peste des petits ruminants virus (cultures only)
Rinderpest virus (cultures only)
Sheep-pox virus (cultures only)
Goatpox virus (cultures only)
Swine vesicular disease virus (cultures only)
Vesicular stomatitis virus (cultures only)
Hide details for GęšatryggingGęšatrygging
Žjįlfun
Sjį žjįlfunarkröfur ķ hęfnisstjórnunarkerfi Database 'FOCAL Hęfnisstjórnun - Sżklafręšideild', View '4. Job Analysis\b. Tasks', Document 'Sending smitefnis'
Hide details for HeimildirHeimildir
  1. WHO Guidance on regulations for the Transport of Infectious Substances*.
  2. UN Model Regulations - UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods.
  3. Letter Post Manual.Universal Postal Union.

*Leišbeiningarnar gilda fyrir alla flutningsmįta og byggja į reglum Sameinušu žjóšanna (UN Model Regulations). Alžjóša póstmįlastofnunin (Universal Postal Union), ICAO (International Civil Aviation Organization), IATA (International Air Traffic Association), alžjóšasamžykkt um flutning hęttulegra efna į vegum (ADR) ofl. ašilar hafa sett žessar leišbeiningar ķ reglur sķnar. Ķslensk lög og reglugeršir um flutning hęttulegra efna taka miš af ofangreindum alžjóšlegum reglum.

Ritstjórn

Kristķn Jónsdóttir
Alda Steingrķmsdóttir
Aušur Żr Žorlįksdóttir - thorlaks
Fjóla Margrét Óskarsdóttir
Gunnhildur Ingólfsdóttir
Hildur Jślķusdóttir
Sigrśn H Pétursdóttir
Dagmar Sigrķšur Lśšvķksdóttir - dagmarsl
Helga Bjarnadóttir
Katrķn Helga Óskarsdóttir - katrinho
Ķna B Hjalmarsdóttir
Įsta Karen Kristjįnsdóttir - astakk

Samžykkjendur

Įbyrgšarmašur

Jón Hilmar Frišriksson

Śtgefandi

Gunnhildur Ingólfsdóttir

Upp »


Skjal fyrst lesiš žann 05/06/2010 hefur veriš lesiš 34097 sinnum

© Origo 2019